ГЛАВА I
Дхритараштра сказал:
1. На поле дхармы, на поле Куру сошедшиеся для битвы,
что сделали мои и Пандавы, о Санджая?
Санджая сказал:
2. Увидев тогда выстроившееся войско Пандавов,
Дурьйодхана, подойдя к своему наставнику, о раджа,
слово промолвил.
3. Виждь, о наставник, эту огромную рать сынов Панду,
выстроенную сыном Друпады, твоим понятливым учеником.
4. Здесь герои, — великие лучники, Бхиме, Арджуне они
равны в битве: Ююдхана, Вирата и Друпада великий витязь,
5. Дхриштакету, Чекитанаи могучий раджа Кеши,
Пуруджит и Кунтибходжа и Шайбья, бык среди людей.
6. И удалой Юдхаманью, и могучий Уттамоджа, сын
Субхадры, и сыны Драупади, все — великие витязи.
7. И наших также отличнейших узнай, о дважды рожденный,
вождей моего войска; для сравненья я назову тебе их:
8. Ты сам, господин, и Бхишма, и Карна, и
победоносный Крипа, Ашваттхаман, и Викарна, а также сын Сомадатты.
9. И многие другие витязи, ради меня покидающие жизнь,
владеющие различным оружием, все опытные в битве.
10. Недостаточна все ж наша сила, водимая Бхишмой.
Их же достаточна сила, водимая Бхимой.
11. Поэтому вы все, стоящие по чину кругом, охраняйте всячески
Бхишму, порознь и вместе.
12. Чтобы возбудить его бодрость, старший из куру,
родоначальник, полный доблести, задул в раковину,
громко поднимающую львиный рев.
13. Тогда разом зазвучали раковины, литавры, бубны,
барабаны, трубы — этот звук был громоподобным.
14. Тогда, стоя на великой колеснице, запряженной белыми конями,
Мадхава и Пандава — оба затрубили в божественные раковины.
15. В Панчаджанью — Хришикеша, в Дэвадатту —
Дхананджая, а страх наводящий Врикодара дул в большую раковину Паундру;
16. В Анантавиджаю, о раджа — сын Кунти,
Юдхиштхира, Накула и Сахадэва — в Сугхошу и Манипушпаку.
17. Великий лучник, князь Кеши, великий витязь
Шикханди и Дхриштадьюмна, и Вирата и потомок Сатьяки непобедимый.
18. Друпада и все потомки Драупади, о владыка земли,
долгорукий сын Субхадры — один за другим задули в раковины.
19. Этот клич раздирал сердца сынов Дхритараштры,
рокотом наполняя небо и землю.
20. Тогда, увидев выстроившихся сынов Дхритараштры, —
уже началось стрелометанье — Пандава-Капидхваджа, подняв лук,
21. Промолвил тогда слово Хришикеше, о властитель земли.
Арджуна сказал:Между двух войск останови мою колесницу, Ачьюта,
22. Чтобы мне рассмотреть этих предстоящих, жаждущих
битвы, с которыми мне нужно сразиться в этом возникающем бою.
23. Я узнаю готовящихся к сражению витязей, которые там
сошлись, намереваясь исполнить злокозненного сына Дхритараштры волю.
Санджая сказал:
24. При этих словах Гудакеши Хришикеша, между двух
войск отличнейшую колесницу остановив, о Бхарата,
25. Перед лицом Бхишмы, Дроны и всех царей воскликнул:
"О Партха, смотри на этих собравшихся вместе куру!"
26. Тогда Партха увидал отцов и дедов, наставников, дядей,
братьев, сыновей, товарищей,
27. Тестей и друзей, стоящих в обеих ратях, Каунтея,
Увидев всех этих присутствующих родственников,
28. Пораженный глубочайшим состраданием, скорбящий, так промолвил.
Арджуна сказал:При виде этих наших родственников, Кришна, сошедшихся для битвы,
29. Подкашиваются мои ноги, пересыхает рот, трепещет мое
тело, и волосы становятся дыбом.
30. Гандива выпадает из рук, и кожа кругом пылает;
я не в силах стоять, разум мой колеблется.
31. Я замечаю зловещие знаменья, Кешава, и не вижу
блага от убийства своих родных в бою.
32. Я не желаю победы, Кришна, ни царства, ни
удовольствий; что нам в царстве, Говинда, что
в наслаждениях и в жизни?
33. Те, ради кого желанны нам царство, счастье, услады,
находятся в этой битве, покидая и жизнь, и богатства:
34. Наставники, отцы, сыны, деды, тести, внуки, шурины и свойственники.
35. Не хочу убивать их, если и буду убитым, Мадхусудана,
даже ради власти над тремя мирами, тем менее ради
обладания землей.
36. После убийства сынов Дхритараштры, какая будет у нас
радость, Джанардана; мы впадем в грех, убив их,
грозящих оружием.
37. Поэтому не подобает нам убивать сынов Дхритараштры,
своих родственников; ведь убив свой род, как сможем
мы быть счастливы, Мадхава.
38. Если же эти своекорыстием пораженные души не видят
греха, совершаемого (при) уничтожении рода
в злодействе вероломства, —
39. Как не понять нам, постигающим зло поражения рода,
что нам, Джанардана, от такого греха отрешиться надо?
40. При убийстве рода погибают непреложные законы
рода, с гибелью законов беззаконие овладевает родом,
41. С воцарением беззакония, Кришна, развращаются
женщины рода, с развращением женщин, Варшнея, возникает смешение каст.
42. Когда же произойдет смешенье, то убийцы рода и род
попадут в ад, ниспадают также отцы их, лишенные
жертвенных галушек и возлияний.
43. Грехом этих убийц рода, совершающих смешение каст,
упраздняются незыблемые законы племени и семьи
вековые устои.
44. Для людей, уничтоживших родовые законы, Джанардана,
ад является обиталищем, так сказано (в Шастрах).
45. Увы, увы, великий грех собираемся мы совершить — ради
вожделения радостей царства убить своих родственников,
46. Если бы меня, не сопротивляющегося, безоружного, убили
в битве вооруженные сыны Дхритараштры, мне было бы отрадней.
Санджая сказал:
47. Это сказав, Арджуна в размышлении опустился на дно
колесницы, выронив стрелу и лук; его ум потрясен был
горем.
Так
в достославных упанишадах святой Бхагавадгиты, учении о Брахмо, писании
йоги, в беседе Шри-Кришны и Арджуны (гласит) первая глава, именуемая
ЙОГА ОТЧАЯНИЯ АРДЖУНЫ
Источник: http://www.cigun.com |